Kielenkääntäjäksi pääseminen ei ole yleensä nopeaa, sillä alalle on melko pitkä korkeakoulutus. Tietynlaisia käännöksiä voi kuitenkin tehdä kuka vain, kenellä on tarpeeksi taitoa siihen. Etenkin virallisten dokumenttien kääntämiseen vaaditaan kääntäjä, jolla on asianmukainen tutkinto. Huomioi, että kielenkääntäjällä voidaan tarkoittaa sekä kirjoitetun tekstin kääntäjää että tulkkia, jotka ovat kaksi eri ammattia. Tulkki kääntää puhuttua kieltä. Kielenkääntäjän koulutus kuten tulkinkin koulutus onnistuu korkeakouluopintoina, mutta amk-koulutus on myös mahdollinen tietyssä tilanteessa.
Tulkin ja kielenkääntäjän koulutus
Kääntäjältä vaaditaan usein akateeminen loppututkinto, joista sopivia tutkintoja ovat kääntäjänkoulutus tai kielen loppututkinto. Kääntäjien tutkintolautakunta järjestää myös virallisten kääntäjien kokeita, joiden kautta voi päästä auktorisoiduksi kääntäjäksi. Kääntäjä on usein myös erikoistunut jollekin tietylle alalle, kuten vaikkapa lakitekstien kääntämiseen. Esimerkiksi 120 opintopisteen laajuinen kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelma tarjoaa alalle vaadittavia opintoja, sekä eri opintosuuntauksia, kuten käännös- ja tulkkausviestinnän, käännösteknologian ja oikeustulkkauksen.
Puhutun kielen kielenkääntäjä eli tulkki vaatii myös korkeakouluopintoja. Alalle aikovalle sopii esimerkiksi tulkkauksen maisteriohjelma tai tulkkikoulutus ammattikorkeakoulussa. Huomioi myös, että kääntämisen tutkinnon aikana voi usein suorittaa myös tulkkauksen opintoja. Asioimistulkiksi opiskelu korkeakoulussa onnistuu Suomessa vain Diakonia-ammattikorkeakoulun asioimistulkkauksen koulutuksesta. Tutkinnon laajuus on 210 opintopistettä ja se kestää 3,5 vuotta. Se on mielenkiintoinen vaihtoehto tulkkaamistehtävistä kiinnostuneelle.
Kelpoisuus auktorisoiduksi kääntäjäksi
Auktorisoitujen kääntäjien tutkintolautakunta myöntää oikeuden toimia auktorisoituna kielenkääntäjänä. Oikeus voidaan myöntää kahden perusteen mukaan. Ensinnäkin auktorisoidun kääntäjän tutkinnon hyväksytyn suorituksen perusteella sekä ylemmän korkeakoulututkinnon perusteella. Tässä tapauksessa tutkinnossa on oltava käännöstieteen opintoja vähintään 60 opintopistettä. Niihin kuuluu vähintään 6 opintopisteen laajuiset opinnot auktorisoidusta kääntämisestä. Viralliset kääntäjät saivat tehdä ennen myös auktorisoitujen kääntäjien töitä vuoteen 2012 asti. Huomioi myös, että auktorisoituna kääntäjänä toimimisen oikeus myönnetään viideksi vuodeksi ja sitä voidaan jatkaa korkeintaan viisi vuotta kerrallaan.